彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
英語の訳
- Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
英語の訳
- Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
英語の訳
- Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
- What I'm lacking in most right now is probably my concentration.
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
英語の訳
- The experiment failed because of some minor faults.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
英語の訳
- What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
英語の訳
- Party leaders are grappling with flaws in the party system.
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
英語の訳
- I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
英語の訳
- I love her all the more for her faults.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
英語の訳
- I concocted an excuse for missing the party.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
英語の訳
- Science without conscience is only the ruin of the soul.
お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
英語の訳
- Please make my excuses for absence to your mother.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
英語の訳
- As it was written in haste, the book has many faults.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
英語の訳
- Both air and water are indispensable for life.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
英語の訳
- From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
英語の訳
- He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
英語の訳
- She has many faults, but I trust her none the less.
彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
英語の訳
- She has a lot of faults. Still, I like her.
あとちょっとで自宅ってところで、ガス欠になったんだ。
英語の訳
- I was almost home when the car ran out of gas.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
英語の訳
- This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
英語の訳
- We lack an incentive for pursuing the eastern market.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
英語の訳
- Language is an indispensable instrument of human society.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
英語の訳
- He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
英語の訳
- I love you all the more for your faults.
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
英語の訳
- Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
英語の訳
- Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.