YOMI読みの道

例文

模すを含む例文一覧

模すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件模す
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気は荒れ模様です。

英語の訳

  • The weather is stormy.
出典: Tatoeba文番号 10690368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

シマウマは縞模様をしてます。

英語の訳

  • Zebras have stripes.
出典: Tatoeba文番号 10612861
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは模造ダイヤモンドです。

英語の訳

  • This is an imitation diamond.
出典: Tatoeba文番号 9176825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は模型飛行機を作るのが好きだ。

英語の訳

  • He likes to build model planes.
出典: Tatoeba文番号 99550
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダンは模型自動車を作ることが好きだ。

英語の訳

  • Dan likes to make model cars.
出典: Tatoeba文番号 203052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に模型飛行機を作ってやった。

英語の訳

  • He made a model airplane for his son.
出典: Tatoeba文番号 102721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この空模様からすると、雨になりそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
  • Judging from the look of the sky, it's likely to rain.
出典: Tatoeba文番号 222272
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、雨になりそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
出典: Tatoeba文番号 179293
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、雪が降りそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is going to snow.
出典: Tatoeba文番号 179291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の趣味は模型飛行機をつくることです。

英語の訳

  • My hobby is making model planes.
出典: Tatoeba文番号 163362
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると明日は晴れるだろう。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
  • Judging from the look of the sky, it'll be fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 179288
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。

英語の訳

  • Every child needs someone to look up to and copy.
出典: Tatoeba文番号 140868
TatoebaCC BY 2.0 FR

墨を染料として使うと面白い模様ができます。

英語の訳

  • India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
出典: Tatoeba文番号 81683
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。

英語の訳

  • Making model planes is his only hobby.
出典: Tatoeba文番号 80183
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

英語の訳

  • You are an idiot to go out in this weather.
  • You're an idiot to go out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217362
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。

英語の訳

  • From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
出典: Tatoeba文番号 179296
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。

英語の訳

  • Judging from the sky, it will rain soon.
  • Judging from the sky, it'll rain soon.
出典: Tatoeba文番号 179294
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 179292
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
出典: Tatoeba文番号 179287
TatoebaCC BY 2.0 FR

破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。

英語の訳

  • A devastating earthquake hit the state capital.
出典: Tatoeba文番号 121649
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。

英語の訳

  • From the look of the sky, it may begin to snow tonight.
出典: Tatoeba文番号 179295
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 179289
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 179290
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。

英語の訳

  • At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
出典: Tatoeba文番号 113901