使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
様なを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
英語の訳
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
英語の訳
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
英語の訳
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
英語の訳
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
英語の訳
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
英語の訳
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
英語の訳
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
英語の訳
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
英語の訳
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
英語の訳
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
英語の訳
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
英語の訳
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
英語の訳
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
英語の訳
人間は、様々な方法でコミュニケーションをとります。
英語の訳
いつも世の中の有様を揶揄するような感じで観ている。
英語の訳
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
英語の訳
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
英語の訳
ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。
英語の訳
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
英語の訳
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
英語の訳
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
英語の訳
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
英語の訳
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
英語の訳
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
英語の訳