その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
英語の訳
- He dates the custom from the colonial days.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
英語の訳
- The boy seems to know a great deal about plants.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
英語の訳
- If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
英語の訳
- Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
英語の訳
- The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
英語の訳
- Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
キリンは100種類以上の植物を食べることで知られています。
英語の訳
- Giraffes are known to eat over a hundred species of plants.
部屋に観葉植物を置きたいんだけどさ、手入れって簡単かな?
英語の訳
- I'd like to get a house plant for my room, do you think it'd be easy enough to care for?
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
英語の訳
- Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
英語の訳
- "I will grow many trees here", he said to himself.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
英語の訳
- The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
英語の訳
- Leaves are to plants what lungs are to animals.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
英語の訳
- Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
英語の訳
- My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
英語の訳
- Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリス人とフランス人だった。
英語の訳
- The first colonizers of the United States of America were the English and French.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
英語の訳
- Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
英語の訳
- Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
英語の訳
- "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
英語の訳
- They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
英語の訳
- The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
英語の訳
- If we see any utility in a plant, we help it to grow.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
英語の訳
- What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
英語の訳
- As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
英語の訳
- Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.