Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
髪染めたことある?
英語の訳
- Have you ever dyed your hair?
TatoebaCC BY 2.0 FR
白紙の心を血で染めている。
英語の訳
- You're painting your heart with your blood.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
髪の毛染め続けるのめんどくさくなってきた。
英語の訳
- It's become a hassle to keep on dyeing my hair.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
英語の訳
- Air pollution prevents some plants from growing well.
TatoebaCC BY 2.0 FR
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
英語の訳
- Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
英語の訳
- We have to take steps to prevent air pollution.
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
英語の訳
- Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
TatoebaCC BY 2.0 FR
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
英語の訳
- He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR
校則では、生まれつきの髪の色ではなく染めることを禁止しています。
英語の訳
- The school's dress code prohibits dyeing your hair a non-natural color.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
髪なんか染めれないよ。そんなことしたら、母さんに痛い目にあわされるよ。
英語の訳
- I can't dye my hair. My mom would kill me!
TatoebaCC BY 2.0 FR
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
英語の訳
- The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
英語の訳
- Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムが言うにはね、クリスマスのために顎ひげを赤と緑に染めるかもしれないんだって。
英語の訳
- Tom says he might dye his goatee red and green for Christmas.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
当病院には、免疫力が低下した患者さんを感染から守るため、無菌室を10床完備しております。
英語の訳
- This hospital has prepared 10 beds in a sterilised room in order to protect patients with weakened immune systems.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
来年に延期された東京オリンピックの組織委員会は、新型コロナの感染拡大を防ぐための対策を講じる予定です。
英語の訳
- Organizers of next year’s rescheduled Tokyo Olympics will have measures in place to limit the spread of COVID-19.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。
英語の訳
- Amongst a succession of restraints self-imposed by the live event industry to help defend against the spread of the coronavirus, one entertainment company has announced that it will be broadcasting live content of its artists free of charge for a limited time to help make time a little more enjoyable using the power of entertainment.