使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本通りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本通りにさぁ、頭に工事用のコーンのっけてる酔っ払い学生がたむろってた。
英語の訳
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
英語の訳
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
英語の訳
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
英語の訳
台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが、本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか?
英語の訳
時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
英語の訳
最近、気づいたことがあって、普通メッセージの最初にHelloとか書いてから本題に入ると思うんだけど、なんか、いきなり本題に入ってそれだけで送る人も意外に多いのよね。これってどうなの?
英語の訳
「今日ね、久しぶりに海藻を食べてみたんだけど、美味しかった」「日本ではよく食卓にあがるんだけど、アメリカではあまりあがらないの?」「普通の家ではよく出てるみたいだよ。でも、僕んちではあまり出てこないよ」
英語の訳
序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
英語の訳
「あっ、時間ないし。やけっぱちよ。ぶっつけ本番でいこう。明日、がんばろう。もう、どうにでもなれってんだ」「どうしたの?」「明日、ゼミのプレゼンがあるの。資料が今できたんだけど、まだ一度も通してやってないの。どうしよう」「どうにもならないね」
英語の訳