使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本通りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本通りは大変広い。
英語の訳
日本では車は左側通行だ。
英語の訳
通りがけに本屋によった。
英語の訳
この法律は日本では通用しない。
英語の訳
2本の通りは直角に交差している。
英語の訳
私の本当の住所は下記の通りです。
英語の訳
日本では、自動車は左側通行です。
英語の訳
日本では自転車は左側通行である。
英語の訳
その通りの交通量は本当にひどかった。
英語の訳
この本を通読するのに5時間かかりました。
英語の訳
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
英語の訳
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
英語の訳
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
英語の訳
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
英語の訳
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
英語の訳
「お水を1本ください」「普通の?それとも炭酸入り?」
英語の訳
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
英語の訳
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
英語の訳
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
英語の訳
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
英語の訳
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
英語の訳
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
英語の訳
本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
英語の訳
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
英語の訳
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
英語の訳