この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
英語の訳
- Please read this book. It will make you feel better.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
英語の訳
- This book tells that life is hopeful.
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
英語の訳
- If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。
英語の訳
- Written in easy English, the book is easy to read.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
英語の訳
- Written in plain English, the book can be read even by you.
- Since it's written in easy English, even you can read that book.
- It's written in easy English, so even you will be able to read that book.
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
英語の訳
- If you read this book again, you will have read it three times.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
英語の訳
- He has more books than he can read in his life.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
英語の訳
- He sat reading, with his wife sewing by the fire.
その著書は非常に良書で、私はその本を3回も読みました。
英語の訳
- That was such a good book that I read it three times.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
英語の訳
- He used to sit reading for hours.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
英語の訳
- After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。
英語の訳
- Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
トムに貸してもらった本、よかったよ。メアリーも読んでみる?
英語の訳
- The book that Tom lent me was good. Do you want to give it a read too, Mary?
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
英語の訳
- This book is so amusing that I could go on reading for hours.
今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
英語の訳
- I want to read as many English books as possible this year.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
英語の訳
- I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
英語の訳
- Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.
君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
英語の訳
- You will not be able to go through the book so quickly.
彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
英語の訳
- He had been reading for two hours when she came in.
彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
英語の訳
- It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
英語の訳
- I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
じゃあ、みんな、お迎えが来るまで、先生が絵本を読んであげるね。
英語の訳
- All right everyone, I'll read a book while you wait to be picked up.
彼女がその本を読み始めたと思った途端、誰かがドアをノックした。
英語の訳
- She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.
- She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
本屋をうろつきながら立ち読みをしている高校生も少なくありません。
英語の訳
- Many high school students hang around at book stores reading comics.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
英語の訳
- Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.