彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
英語の訳
- I do hope that he will get well soon.
今まで重い病気にかかったことがないって、本当なの?
英語の訳
- Is it true that you've never had a serious illness?
- Is it true you've never had a serious illness?
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
英語の訳
- Tom really cares about you.
フレッド、行儀よくなさい。本気で言っているのよ。
英語の訳
- Fred, behave, and I'm not joking, either.
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
英語の訳
- What do you think is the most popular sport in Japan?
彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
英語の訳
- His threat got me to start studying seriously.
病気のため本日はうかがうことができませんでした。
英語の訳
- On account of illness, I couldn't call on you today.
- I could not visit today because of my illness.
私とトムが話をするのが嫌って、それ本気で言ってるの?
英語の訳
- Are you sure you don't want me to talk to Tom?
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
英語の訳
- Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
英語の訳
- It was obvious to all that he meant it.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
英語の訳
- The real issue is how to prevent the disease.
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
英語の訳
- But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
彼は彼女の事は本気ではない。彼女を弄んでいるだけだ。
英語の訳
- He's not serious about her at all - he's just playing with her.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
本気で自分のコンピューターをトムにあげようと思ってるの?
英語の訳
- Are you seriously thinking about giving Tom your computer?
以前ぼくが言ったこと、あれはね、本気で言ってたんだよ。
英語の訳
- I meant what I said before.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
英語の訳
- The students never really get with it till just before the exam.
- Students never really study seriously until just before the exams.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
英語の訳
- He doesn't mean it; he's just acting.
野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。
英語の訳
- Baseball is by far the most popular sport in Japan.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
英語の訳
- I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
英語の訳
- After reading his books I feel I can construct a house.
エンターテインメントは、日本でもやっぱり若者に人気がある。
英語の訳
- Entertainment is still popular with young people in Japan.
本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
英語の訳
- Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
英語の訳
- While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.