使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本月を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
英語の訳
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
英語の訳
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
英語の訳
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
英語の訳
日本の梅雨は6月初旬から7月中旬まで続く。
英語の訳
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
英語の訳
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
英語の訳
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。
英語の訳
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
英語の訳
日本では学校の新学期は4月から始まります。
英語の訳
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
英語の訳
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
英語の訳
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
英語の訳
あのフランス人は日本にきてわずか数ヶ月です。
英語の訳
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
英語の訳
日本では、梅雨が6月初めから7月半ばまで続く。
英語の訳
2015年9月の日本の失業率は3.4パーセントだった。
英語の訳
日本で1ヶ月休暇を過ごしたが、素晴らしかった。
英語の訳
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
英語の訳
日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。
英語の訳
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
英語の訳
来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。
英語の訳
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
英語の訳
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
英語の訳
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
英語の訳