YOMI読みの道

例文

本所を含む例文一覧

本所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全43件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本所
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこの場所で合ってるの?

英語の訳

  • Are you sure this is the right place?
出典: Tatoeba文番号 8831862
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこれが正しい住所なの?

英語の訳

  • Are you sure this is the right address?
出典: Tatoeba文番号 8742630
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の所を読みとらなきゃ。

英語の訳

  • Read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 81488
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にトムはこんな所にいたの?

英語の訳

  • Are you sure this is where Tom was?
出典: Tatoeba文番号 8797911
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあなたの所有物ですか?

英語の訳

  • Does this book belong to you?
出典: Tatoeba文番号 995235
TatoebaankoCC BY 2.0 FR

ここは本当に素晴らしい場所だ。

英語の訳

  • This is a pretty amazing place.
出典: Tatoeba文番号 1721150
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本は所々非常にすばらしい。

英語の訳

  • Parts of the book are quite good.
出典: Tatoeba文番号 206668
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

熊本県の県庁所在地は熊本市です。

英語の訳

  • Kumamoto Prefecture's capital is Kumamoto City.
出典: Tatoeba文番号 10999353
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは日本でとても有名な所です。

英語の訳

  • This is a very famous place in Japan.
出典: Tatoeba文番号 10996493
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の本当の住所は下記の通りです。

英語の訳

  • My real address is as follows.
出典: Tatoeba文番号 162626
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は大体において住み良い所だ。

英語の訳

  • Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
  • Japan, for the most part, is a lovely place to live.
  • Japan, for the most part, is a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 122429
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本が読める場所を教えてください。

英語の訳

  • Please tell me a place to read books.
  • Please tell me where I can read a book.
出典: Tatoeba文番号 81668
TatoebaalvinsboredCC BY 2.0 FR

YouTubeの登録には本名と住所が要ります。

英語の訳

  • YouTube registration requires a real name and an address.
出典: Tatoeba文番号 6044870
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は二千冊の本を所有しています。

英語の訳

  • She owns two thousand books.
出典: Tatoeba文番号 1046155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本をもとあった所へ置きなさい。

英語の訳

  • Put the book where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが刑務所に入ってるって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true that Tom is in jail?
出典: Tatoeba文番号 8779291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は大体二千冊の本を所有している。

英語の訳

  • She has about 2,000 books.
出典: Tatoeba文番号 1463651
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本を読んだら元あった所に返しなさい。

英語の訳

  • After you finish reading the book, put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 1014775
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本をもとあった場所に戻しなさい。

英語の訳

  • Place this book back where it was.
出典: Tatoeba文番号 219523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本にはたくさんの美しい場所がある。

英語の訳

  • In Japan, there are a lot of beautiful places.
  • There are a lot of beautiful places in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗い所で本を読むと、目が悪くなります。

英語の訳

  • If you read books in the dark, your eyes will get worse.
出典: Tatoeba文番号 11021413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本はもとあった場所に戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back where it was.
出典: Tatoeba文番号 81646
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本は見つけた場所に戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back in the same place where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206643
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。

英語の訳

  • Her house stands back from the road.
出典: Tatoeba文番号 94599
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。

英語の訳

  • American kitchens are much bigger than Japanese ones.
出典: Tatoeba文番号 230198