YOMI読みの道

例文

本戦を含む例文一覧

本戦を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全36件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件本戦
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。

英語の訳

  • The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
出典: Tatoeba文番号 143150
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。

英語の訳

  • We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
出典: Tatoeba文番号 182960
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。

英語の訳

  • This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
出典: Tatoeba文番号 219558
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。

英語の訳

  • After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
出典: Tatoeba文番号 141333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。

英語の訳

  • He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
出典: Tatoeba文番号 103001
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。

英語の訳

  • I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
出典: Tatoeba文番号 235907
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。

英語の訳

  • After the war, the Netherlands was the country that executed and tortured the most Japanese, though some of them were innocent.
出典: Tatoeba文番号 182533
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。

英語の訳

  • The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
出典: Tatoeba文番号 141332
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

長良川温泉の「信長おもてなし御膳」は、戦国時代のおもてなし料理「本膳料理」を現代風にアレンジしたものです。

英語の訳

  • Nagaragawa Onsen’s “Nobunaga Hospitality Meal” is a modern style adaptation of a Sengoku period hospitality meal (Honzen-ryōri).
出典: Tatoeba文番号 9301793
TatoebaMinorojoCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。

英語の訳

  • World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.
出典: Tatoeba文番号 745866
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。

英語の訳

  • One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
出典: Tatoeba文番号 122294