使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は日本語が得意です。
英語の訳
彼は何でも金本意に見る。
英語の訳
それはある意味では本当だ。
英語の訳
ある意味、それは本当なんだ。
英語の訳
本当にトムは意地悪だと思うの?
英語の訳
この計画の資本金が用意された。
英語の訳
その基本的な意味は変わらない。
英語の訳
彼の意見は本当に場違いだった。
英語の訳
彼女は不本意ながらもそうした。
英語の訳
ある意味で彼の言うことは本当だ。
英語の訳
基本的にあなたの意見に賛成です。
英語の訳
試験は教育の本当の意味を妨げる。
英語の訳
彼の言ったことはある意味本当だ。
英語の訳
それは本当にすばらしい意見ですよ。
英語の訳
君と私の意見には基本的な違いがある。
英語の訳
彼が言ったことはある意味では本当だ。
英語の訳
これ意外と本人は気付いてないパターン。
英語の訳
日本語が不得意なので上手に書けません。
英語の訳
その本を読む度に新しい意味を発見した。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
注意して読めば、この本は君の為になる。
英語の訳
本は、注意深く選ばなければなりません。
英語の訳
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
英語の訳
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
英語の訳
その本についての彼の論評は好意的だった。
英語の訳