使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本年を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
英語の訳
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
英語の訳
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
英語の訳
日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
英語の訳
日本は十五年前とはすっかり変わってしまった。
英語の訳
彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
英語の訳
2015年9月の日本の失業率は3.4パーセントだった。
英語の訳
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
英語の訳
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
英語の訳
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
英語の訳
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
英語の訳
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
英語の訳
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
英語の訳
日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。
英語の訳
毎年夏になると、多くの日本人が海外旅行をします。
英語の訳
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
英語の訳
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
英語の訳
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
英語の訳
今年の夏は、この3つの棚の本を全部読むつもりだよ。
英語の訳
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
英語の訳
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
英語の訳
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
英語の訳
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳