使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本年を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本では5年に一度国勢調査が行われます。
英語の訳
数年後にはまた日本に来ていると思います。
英語の訳
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
英語の訳
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
英語の訳
私は日本語を学びはじめてから40年になる。
英語の訳
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
英語の訳
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
英語の訳
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
英語の訳
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
英語の訳
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
英語の訳
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
英語の訳
いい年して、再婚しようとか本気で思ってるの?
英語の訳
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
英語の訳
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
英語の訳
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
英語の訳
来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?
英語の訳
トムは1918年のスペイン風邪に関する本を読んだ。
英語の訳
日本人の人口が去年より30万人以上少なくなる。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
トムは日本に10年間住んでいたことがあります。
英語の訳
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
英語の訳
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
英語の訳
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
英語の訳
今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
英語の訳
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
英語の訳