YOMI読みの道

例文

本学を含む例文一覧

本学を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全195件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本学
前の25件6 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。

英語の訳

  • Knowledge of computers is basic to all sciences.
出典: Tatoeba文番号 217261
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。

英語の訳

  • From that day on, we helped him learn Japanese.
出典: Tatoeba文番号 207359
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。

英語の訳

  • I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
出典: Tatoeba文番号 158179
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

英語の訳

  • The last time I read classical Japanese literature was in high school.
出典: Tatoeba文番号 157104
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。

英語の訳

  • The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
出典: Tatoeba文番号 137600
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。

英語の訳

  • To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
出典: Tatoeba文番号 122203
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。

英語の訳

  • Though only a child, he was interested in reading books on philosophy.
出典: Tatoeba文番号 106566
TatoebaCC BY 2.0 FR

顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。

英語の訳

  • The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
出典: Tatoeba文番号 76181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。

英語の訳

  • Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
出典: Tatoeba文番号 75815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。

英語の訳

  • Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
出典: Tatoeba文番号 1230857
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。

英語の訳

  • There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
出典: Tatoeba文番号 235901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

英語の訳

  • He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
  • He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 119581
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。

英語の訳

  • Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
出典: Tatoeba文番号 774511
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。

英語の訳

  • The scholar spent what little money he had on books.
出典: Tatoeba文番号 211648
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。

英語の訳

  • Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
出典: Tatoeba文番号 166842
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。

英語の訳

  • A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
出典: Tatoeba文番号 138509
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

日本語は高等学校で教えられていないから、私は一人で勉強する。

英語の訳

  • Japanese is not taught in high school, so I study on my own.
出典: Tatoeba文番号 8856243
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。

英語の訳

  • Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
出典: Tatoeba文番号 215978
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。

英語の訳

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1673783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。

英語の訳

  • The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.
出典: Tatoeba文番号 1113178
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。

英語の訳

  • Unlike his other writings, this book was not for scientists.
出典: Tatoeba文番号 116598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語を勉強しています。

英語の訳

  • I use English-learning resources, meant for Japanese people, to learn Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10629938
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。

英語の訳

  • The money was put into a special fund to buy books for the school library.
出典: Tatoeba文番号 213308
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。

英語の訳

  • It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
出典: Tatoeba文番号 122565
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。

英語の訳

  • The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
出典: Tatoeba文番号 122269