使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
英語の訳
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
英語の訳
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
英語の訳
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
英語の訳
日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
英語の訳
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
英語の訳
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
日本語と韓国語が本当に面白いから、大好きです!
英語の訳
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
英語の訳
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
英語の訳
その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。
英語の訳
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
英語の訳
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
英語の訳
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
英語の訳
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
英語の訳
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
英語の訳
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
英語の訳
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
英語の訳
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
英語の訳
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
英語の訳
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
英語の訳
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
英語の訳