使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本国人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
英語の訳
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
多くの外国人が日本語を上手に話します。
英語の訳
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
英語の訳
日本人は全体として米を食べる国民です。
英語の訳
この国には日本人は一人もいませんでした。
英語の訳
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
英語の訳
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
英語の訳
その外国人はまったく日本語を知らなかった。
英語の訳
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
英語の訳
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
英語の訳
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
英語の訳
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
英語の訳
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
英語の訳
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
英語の訳
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
英語の訳
多くの外国人が仕事のために日本にやって来ます。
英語の訳
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
英語の訳
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
英語の訳
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
英語の訳
日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。
英語の訳
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
英語の訳