使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
英語の訳
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
英語の訳
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
英語の訳
日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
英語の訳
日本語が話せる人と替わってもらえませんか。
英語の訳
日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
英語の訳
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
英語の訳
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
英語の訳
この本を書いた人はロシアに行ったことがない。
英語の訳
本当のカナダ人は絶対そんなことしないだろう。
英語の訳
日本人の学生さんって、普段お昼は何を食べるの?
英語の訳
バンジージャンプは日本の芸能人のお家芸です。
英語の訳
本当にトムをメアリーと2人きりにしてもいいの?
英語の訳
日本人の人口が去年より30万人以上少なくなる。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
私はアメリカ人ですが、少し日本語が話せます。
英語の訳
トムが日本人の女の子と付き合ってるってほんと?
英語の訳
日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。
英語の訳
タトエバって、日本人が作ったサイトなんですか?
英語の訳
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
英語の訳
タトエバという名前の日本人の女の子はいない。
英語の訳
トムは昨夜ボトル三本のワインを一人で飲んだ。
英語の訳