そろそろ娘に適当なパソコンを買ってやる時期だと私は考えている。
英語の訳
- I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
英語の訳
- John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
英語の訳
- No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
英語の訳
- Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
英語の訳
- To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
英語の訳
- The meeting was put off because John was sick.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
英語の訳
- I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
英語の訳
- Please estimate your best price and the earliest delivery date.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
英語の訳
- We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
英語の訳
- Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
英語の訳
- It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
- It's always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
英語の訳
- In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。
英語の訳
- The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
通常、これらの職人はガンメーカーの職人の下で長期間の実習をします。
英語の訳
- Generally, these craftsmen serve long apprenticeships under master gunmakers.
ただし、干ばつの時期には湖の水位が大幅に低くなる可能性があります。
英語の訳
- However, when droughts arise, lake levels can drop significantly.
- However, during times of drought, lake levels can drop significantly.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
英語の訳
- Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
英語の訳
- Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
メアリーと過ごした時期のことすべてを、トムは忘れることはないでしょう。
英語の訳
- Tom will never forget all the time Mary spent with him.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
英語の訳
- We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
英語の訳
- If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
英語の訳
- It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
英語の訳
- I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
英語の訳
- However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
英語の訳
- Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
英語の訳
- However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".