YOMI読みの道

例文

最中を含む例文一覧

最中を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件最中
前の25件4 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は委員会によって討議されている最中だった。

英語の訳

  • The committee were discussing the problem.
出典: Tatoeba文番号 206444
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。

英語の訳

  • It was the best experience in all my life.
出典: Tatoeba文番号 205137
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その子最近授業中遊び倒しているので、正直今後が心配。

英語の訳

  • Lately that student has been disruptive in class. Honestly it's beginning to worry me.
出典: Tatoeba文番号 1734190
TatoebaCC BY 2.0 FR

株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。

英語の訳

  • A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
出典: Tatoeba文番号 184088
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。

英語の訳

  • One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
出典: Tatoeba文番号 75158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に帰ると、お父さんとお母さんが喧嘩の真っ最中でした。

英語の訳

  • When I got home, my mother and father were fighting.
  • When I got home, my mother and father were arguing.
  • When I got home, my mother and father were quarreling.
出典: Tatoeba文番号 10336877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はコンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。

英語の訳

  • I had to leave the theatre in the middle of the concert.
  • I had to leave the theater in the middle of the concert.
出典: Tatoeba文番号 217521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。

英語の訳

  • I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
  • Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
  • My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
出典: Tatoeba文番号 170751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。

英語の訳

  • He is numbered among the greatest scientists in the world.
出典: Tatoeba文番号 103429
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。

英語の訳

  • She can dance the best of all the cheerleaders.
出典: Tatoeba文番号 92124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。

英語の訳

  • It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
出典: Tatoeba文番号 203972
TatoebaCC BY 2.0 FR

つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。

英語の訳

  • During the recent trip to America, I made friends with Jack.
出典: Tatoeba文番号 202598
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。

英語の訳

  • In other words, he is the most able young man I know.
出典: Tatoeba文番号 174803
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。

英語の訳

  • We should make the most of every opportunity in our life.
出典: Tatoeba文番号 165580
TatoebaCC BY 2.0 FR

リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。

英語の訳

  • Lincoln is one of the greatest figures in American history.
出典: Tatoeba文番号 192487
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。

英語の訳

  • The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
出典: Tatoeba文番号 230129
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。

英語の訳

  • These days more young husbands help their wives with housework.
出典: Tatoeba文番号 170690
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。

英語の訳

  • While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
出典: Tatoeba文番号 168014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。

英語の訳

  • In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
出典: Tatoeba文番号 94642
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。

英語の訳

  • Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
出典: Tatoeba文番号 199437
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も古い中国の箸の中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。

英語の訳

  • Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
出典: Tatoeba文番号 170795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。

英語の訳

  • When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
出典: Tatoeba文番号 167483
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。

英語の訳

  • Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
出典: Tatoeba文番号 1013542
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」

英語の訳

  • "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
出典: Tatoeba文番号 3714907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。

英語の訳

  • Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.
出典: Tatoeba文番号 1163492