人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。
英語の訳
- It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone."
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
英語の訳
- I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
英語の訳
- The teacher asked me to read my paper in front of the class.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
英語の訳
- He worked hard, finishing the report in one week.
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
英語の訳
- The notice in the park said, "Keep off the grass."
大学生の多くは、レポートを書くのにパソコンを使います。
英語の訳
- Many college students use computers to write their papers.
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
英語の訳
- The notice says, "Keep off the grass".
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
英語の訳
- If you are to make a success of writing, you have to work hard.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
英語の訳
- Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
公園の看板に「芝生に入らないでください」と書いてあった。
英語の訳
- The sign in the park read "Keep off the grass."
ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。
英語の訳
- Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school.
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
英語の訳
- There were many signs in the park that said "Keep off the grass."
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
英語の訳
- The teacher suggested that we go to the library to study.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
英語の訳
- I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
英語の訳
- Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
英語の訳
- The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
英語の訳
- A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。
英語の訳
- Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
英語の訳
- Any student with an I.D. card has access to the library.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
英語の訳
- The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
ほとんどの大学生は、論文を書く時くらいにしかパソコンを使いません。
英語の訳
- Most students only use their computers to write essays.
先生にラブレターを書いたら、クラスみんなの前でそれを読みやがった。
英語の訳
- I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
英語の訳
- A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
英語の訳
- It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
- It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
一生懸命やったのはわかるが、それでも君の報告書は満足できるものではない。
英語の訳
- I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.