使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
景を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
英語の訳
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
英語の訳
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
英語の訳
絵心がないから、風景を正確に写せるわけがない。
英語の訳
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
英語の訳
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
英語の訳
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
英語の訳
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
英語の訳
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
英語の訳
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
英語の訳
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
英語の訳
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
英語の訳
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
英語の訳
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
英語の訳
彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
英語の訳
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
英語の訳
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
英語の訳
トムとメアリーは手をつないで景色に見とれていた。
英語の訳
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
英語の訳
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
英語の訳
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
英語の訳
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
英語の訳
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
英語の訳
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
英語の訳
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
英語の訳