私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
英語の訳
- We must sleep at least seven hours a day.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
英語の訳
- His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
英語の訳
- They spent hours in argument about the future of Japan.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
英語の訳
- She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
英語の訳
- I was wondering if you were free tomorrow.
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
英語の訳
- Can I rely on you to be here on time tomorrow?
昨日、スキューバしてた時に、馬鹿でかい蛸を見たよ。
英語の訳
- I saw a huge octopus while scuba diving yesterday.
明日の朝7時に私を起こすの、忘れないでくださいね。
英語の訳
- Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
英語の訳
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.
この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
英語の訳
- This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
英語の訳
- I sometimes look back on the good days I had in London.
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
英語の訳
- Yesterday I went to the store to get my watch checked.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
英語の訳
- Every now and then she called home during the party last night.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
英語の訳
- The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
英語の訳
- I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
英語の訳
- I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
英語の訳
- Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
英語の訳
- I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
トムは毎日3時間ぐらい、フランス語の勉強をしてます。
英語の訳
- Tom studies French about three hours every day.
昨日の夜10時ぐらいにさ、お前ん家の近くを通ったんだ。
英語の訳
- I passed by your house about 10 last night.
日本の女性は化粧をする時間がない時にマスクをします。
英語の訳
- Japanese women mask their faces on days when they don’t have time to put on makeup.
最近一日24時間じゃ足りないって思うようになってきた。
英語の訳
- Recently, 24 hours per day hasn't really felt like enough.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
英語の訳
- Just like that, hours, days and weeks passed.
2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
英語の訳
- Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 p.m.?