この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
英語の訳
- I fear this work will take up most of my time.
この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
英語の訳
- I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
英語の訳
- The usual business hours in this office are from nine to five.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
英語の訳
- I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。
英語の訳
- It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him.
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
英語の訳
- Driving for one and a half hours to get to work is a bear.
私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
英語の訳
- We have to be at work by nine.
私は4時までにその仕事を終えなければなりません。
英語の訳
- I have to finish the work by four o'clock.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
英語の訳
- He is at work now, but will return at seven.
彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。
英語の訳
- They will arrive at six, and then we will all have dinner.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
英語の訳
- My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
この事ばかりに時間をかけてるわけにはいかないんだ。
英語の訳
- You can't just spend all of your time doing this.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
英語の訳
- When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
- When I don't have anything to say, I'm not embarrassed to be quiet.
この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
英語の訳
- This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
英語の訳
- If it had not been for the accident, we would have been in time.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
英語の訳
- The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
英語の訳
- Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
英語の訳
- I will have finished the work by seven this evening.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
英語の訳
- It took the fireman almost two hours to put out the fire.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
英語の訳
- It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
英語の訳
- It is how effectively you use the available time that counts.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
英語の訳
- Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
英語の訳
- He is at work now, but will come back at seven.
彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。
英語の訳
- When she came inside, we had finished eating dinner.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
英語の訳
- She quit her job because of the low pay and long hours.