彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
英語の訳
- His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
人って、夜2時間しか寝なくても生きていけるのかしら?
英語の訳
- I wonder whether a person can live on only two hours of sleep a night.
- I wonder if people can survive with only two hours of sleep a night.
この男は銀行強盗をしようとした時に数人を殺害した。
英語の訳
- This man killed several people when he tried to rob a bank.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
英語の訳
- I spent the best times of my life at my grandfather's house.
3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
英語の訳
- Three nurses attended the dying minister night and day.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
英語の訳
- Yumiko married a childhood friend last June.
人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
英語の訳
- Life being very short, we ought not to waste time.
故人となった時、みんなからどんな風に偲ばれたいですか?
英語の訳
- When you die, what would you like people to remember you as?
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
英語の訳
- We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
その詩人に初めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
英語の訳
- It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest man sometimes makes mistakes.
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
英語の訳
- Is it right for a doctor to decide when someone should die?
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
英語の訳
- Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
英語の訳
- Only a few people showed up on time for the meeting.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
英語の訳
- Children like to pretend to be adults when they play.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
英語の訳
- Times may change, but human nature stays the same.
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
英語の訳
- They give part of their spare time to take care of the sick.
目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
英語の訳
- When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
英語の訳
- What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
英語の訳
- Computers can save us a lot of time and trouble.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
英語の訳
- The old man spent most of his time looking back on his youth.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
英語の訳
- Married people sometimes wish they were single.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
英語の訳
- I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
英語の訳
- When their leader died, they placed his body in a large tomb.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
英語の訳
- He's an Englishman, and, I guess, has known better days.