使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
易きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
とても取っ付き易いよ。
英語の訳
日本は貿易に頼っている。
英語の訳
彼は貿易で財産を築いた。
英語の訳
貿易が国富を増大させた。
英語の訳
父は貿易業に従事している。
英語の訳
日本との貿易は容易ではない。
英語の訳
ある貿易会社に勤めています。
英語の訳
彼の興奮は容易に説明できる。
英語の訳
彼は外国貿易に従事している。
英語の訳
彼女は貿易会社の事務員です。
英語の訳
貿易は諸国の発展を促進する。
英語の訳
安価な簡易住宅を提供します。
英語の訳
この本は君には易しく読めます。
英語の訳
もっと易しい事を聞いて下さい。
英語の訳
私は将来、外国貿易をやりたい。
英語の訳
私達は自由貿易には反対である。
英語の訳
日本はカナダとの貿易が盛んだ。
英語の訳
彼の仕事は貿易に関係している。
英語の訳
彼は人付き合いに辟易している。
英語の訳
飛行機は外国旅行を容易にした。
英語の訳
貿易交渉は棚上げになっている。
英語の訳
僕は将来、外国貿易をやりたい。
英語の訳
きのうのテストは易しかったです。
英語の訳
語順が同じ言語は勉強し易いです。
英語の訳
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
英語の訳