使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
明るみに出るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その事件は明るみに出た。
英語の訳
その真実が明るみに出た。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
明らかに全員出席しているように見えました。
英語の訳
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
英語の訳
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
英語の訳
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
英語の訳
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
英語の訳
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
英語の訳
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
英語の訳
ふとしたきっかけで、ささいな思い出が鮮明によみがえる。
英語の訳
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
英語の訳
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
英語の訳
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
英語の訳
しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
英語の訳
ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
英語の訳
鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
英語の訳