YOMI読みの道

例文

明々を含む例文一覧

明々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明々
1 / 3次の25件
TatoebashanghaineseCC BY 2.0 FR

明々白々だ。

英語の訳

  • It's abundantly clear.
出典: Tatoeba文番号 80233
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

会議は明々後日に延期された。

英語の訳

  • The meeting was postponed to three days from today.
出典: Tatoeba文番号 13714031
TatoebaCC BY 2.0 FR

稲妻で部屋は時々明るくなった。

英語の訳

  • Lightning lit up the room every now and then.
出典: Tatoeba文番号 190009
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

人々は明らかに飽き飽きしている。

英語の訳

  • People are clearly fed up.
出典: Tatoeba文番号 12655073
TatoebaCC BY 2.0 FR

家には明々と明かりが付いていた。

英語の訳

  • The house was blazing with lights.
出典: Tatoeba文番号 187114
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は古代文明の遺跡を発見した。

英語の訳

  • We discovered relics of an ancient civilization.
出典: Tatoeba文番号 185875
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因は我々には不明である。

英語の訳

  • The cause of the accident is not known to us.
出典: Tatoeba文番号 150851
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは元々あった文明を破壊した。

英語の訳

  • They destroyed the native civilization.
出典: Tatoeba文番号 97238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日の天気は晴れ時々雨でしょう。

英語の訳

  • Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
出典: Tatoeba文番号 80501
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日我々は敵軍に出くわすだろう。

英語の訳

  • Tomorrow we will encounter the enemy.
出典: Tatoeba文番号 80322
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

この現象は徐々に解明されつつある。

英語の訳

  • This phenomenon is being understood slowly.
出典: Tatoeba文番号 8504244
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう真実が我々に明らかにされた。

英語の訳

  • At last, the truth was revealed to us.
出典: Tatoeba文番号 201222
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は君の発明品を高く評価している。

英語の訳

  • We have a good opinion of your invention.
出典: Tatoeba文番号 185902
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は明日の野球の試合に行くだろう。

英語の訳

  • We'll likely go to the ball game tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 185520
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々の言葉の使い方を説明しましょう。

英語の訳

  • I will illustrate the way people use language.
出典: Tatoeba文番号 144168
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。

英語の訳

  • It's clear that our arguments don't coincide at all.
出典: Tatoeba文番号 186299
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。

英語の訳

  • There is no doubt that people prefer peace to war.
出典: Tatoeba文番号 144176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は時々にわか雨が降るかもしれない。

英語の訳

  • Occasional showers are possible tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80432
TatoebaCC BY 2.0 FR

手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。

英語の訳

  • Hands reveal our inward emotions.
出典: Tatoeba文番号 148640
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。

英語の訳

  • About this time tomorrow, we will be in London.
出典: Tatoeba文番号 1686658
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が明日出発するかどうかは天候次第です。

英語の訳

  • Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
出典: Tatoeba文番号 186359
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。

英語の訳

  • We searched the woods for the missing child.
出典: Tatoeba文番号 185852
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。

英語の訳

  • The teacher interpreted a passage from the poem.
出典: Tatoeba文番号 141689
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。

英語の訳

  • European civilization had its birth in these lands.
出典: Tatoeba文番号 217904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。

英語の訳

  • We demanded that he explain to us why he was late.
出典: Tatoeba文番号 185626