YOMI読みの道

例文

早めにを含む例文一覧

早めにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全118件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件早めに
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。

英語の訳

  • I always arrive a little ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 161353
TatoebaCC BY 2.0 FR

霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。

英語の訳

  • The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
出典: Tatoeba文番号 151163
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。

英語の訳

  • Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
出典: Tatoeba文番号 140503
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。

英語の訳

  • Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
出典: Tatoeba文番号 140491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客さんがいなかったから、早めに店を閉めました。

英語の訳

  • There weren't any customers so we closed shop early.
出典: Tatoeba文番号 10191512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。

英語の訳

  • Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
出典: Tatoeba文番号 10154950
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。

英語の訳

  • You had better keep early hours so you will be in good health.
出典: Tatoeba文番号 232094
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。

英語の訳

  • On a rainy morning, he left his house early so as to be in time for school.
出典: Tatoeba文番号 229903
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。

英語の訳

  • Her boots wear out much more quickly than mine.
出典: Tatoeba文番号 94667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。

英語の訳

  • She started early in order to avoid the rush hour.
出典: Tatoeba文番号 91295
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。

英語の訳

  • The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
出典: Tatoeba文番号 76115
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

英語の訳

  • We are currently working to restore normal service as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 74444
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。

英語の訳

  • It will get dark earlier this evening, as it is raining.
出典: Tatoeba文番号 189768
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。

英語の訳

  • Sick and tired, she went to bed early.
出典: Tatoeba文番号 183171
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。

英語の訳

  • Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.
出典: Tatoeba文番号 901647
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。

英語の訳

  • All that you have to do to get a good seat is to leave early.
出典: Tatoeba文番号 192897
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。

英語の訳

  • The prime minister hinted at the possibility of an early election.
出典: Tatoeba文番号 148395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。

英語の訳

  • Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
出典: Tatoeba文番号 76236
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。

英語の訳

  • If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 230231
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。

英語の訳

  • The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 168211
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。

英語の訳

  • Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
出典: Tatoeba文番号 74980
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。

英語の訳

  • Her parents were starting to fear she had already lost her savings.
出典: Tatoeba文番号 6727654
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
出典: Tatoeba文番号 211108
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。

英語の訳

  • You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
出典: Tatoeba文番号 178300
TatoebaCC BY 2.0 FR

大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。

英語の訳

  • The minister had to face a barrage of questions from the press.
出典: Tatoeba文番号 137487