YOMI読みの道

例文

早いとこを含む例文一覧

早いとこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全158件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件早いとこ
前の25件6 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

英語の訳

  • In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 229107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。

英語の訳

  • He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 78780
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。

英語の訳

  • Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
出典: Tatoeba文番号 76780
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

早口すぎるとあいつは言うが、これがポルトガル語の話し方ってもんだよな。

英語の訳

  • He says I speak too fast, but this is how we speak Portuguese.
出典: Tatoeba文番号 3597519
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。

英語の訳

  • In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
出典: Tatoeba文番号 892879
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。

英語の訳

  • If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
  • If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.
出典: Tatoeba文番号 165384
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。

英語の訳

  • Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year.
出典: Tatoeba文番号 203117
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。

英語の訳

  • Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
出典: Tatoeba文番号 191387
TatoebaCC BY 2.0 FR

泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。

英語の訳

  • I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
出典: Tatoeba文番号 182385
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。

英語の訳

  • Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
  • Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
出典: Tatoeba文番号 214314
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」

英語の訳

  • "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."
出典: Tatoeba文番号 75390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

英語の訳

  • Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
  • Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
出典: Tatoeba文番号 225470
TatoebaCC BY 2.0 FR

就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。

英語の訳

  • The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
出典: Tatoeba文番号 148242
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。

英語の訳

  • It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
出典: Tatoeba文番号 78543
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。

英語の訳

  • In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
出典: Tatoeba文番号 74169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。

英語の訳

  • The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
出典: Tatoeba文番号 211318
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その事故について私が最も驚いたのは、いかに早く弁護士が現場に駆けつけたかということだ。

英語の訳

  • What surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene.
出典: Tatoeba文番号 3367143
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。

英語の訳

  • If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
出典: Tatoeba文番号 205888
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

早口で話されるとまだついていけないことがあるけど、でもあの速さに慣れないといけないよね。

英語の訳

  • I still can't catch some things whenever someone talks to me fast, but I'll eventually have to get used to that rate of speech.
出典: Tatoeba文番号 2911678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。

英語の訳

  • I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.
出典: Tatoeba文番号 1066264
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

昨日のミーティングでは、重要な決定がいくつか下されたので、早急に実行に移さないといけない。

英語の訳

  • Several important decisions were made in yesterday's meeting, so we have to put them into practice promptly.
出典: Tatoeba文番号 13060909
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムが「今日は早く寝る」と口にしたとき、深夜のなかで早い時間帯に寝るということを意味している。

英語の訳

  • When Tom says he's going to bed early, he means that he's going to bed past midnight.
出典: Tatoeba文番号 10240168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こうなることは予測できたのに、何でもっと早く手を打たなかったの?いつも対応が後手後手じゃないの。

英語の訳

  • We had predicted such a thing might occur, so why didn't you act sooner? It feels like you are always behind with dealing with these sorts of things.
出典: Tatoeba文番号 8893005
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。

英語の訳

  • Ms. Mizuta likes that "Buska" character so much that last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
出典: Tatoeba文番号 197222
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

英語の訳

  • When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
出典: Tatoeba文番号 76282