使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日の本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この種の昆虫は日本に広く分布している。
英語の訳
この分野で日本はアメリカに追いついた。
英語の訳
サッカーは日本の学生に大変人気がある。
英語の訳
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
英語の訳
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
英語の訳
その物語の舞台は明治末期の日本である。
英語の訳
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
英語の訳
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
英語の訳
たいていの日本人は米を主食にしている。
英語の訳
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
英語の訳
どうぞこの文を日本語に訳してください。
英語の訳
メキシコの人口は日本の人口の半分です。
英語の訳
一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
英語の訳
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
英語の訳
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
概して日本の気候は温和であると言える。
英語の訳
勤労によって日本は今日の日本になった。
英語の訳
後者の見解を支持する人が日本には多い。
英語の訳
私の友人の数人が今年日本へやってきた。
英語の訳
私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
英語の訳
私は日本の生まれであれば良かったのに。
英語の訳
私は日本を明日の朝発つことにしている。
英語の訳
私は日本人一般について言っているのだ。
英語の訳
私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
英語の訳