YOMI読みの道

例文

方面を含む例文一覧

方面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全30件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件方面
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君、どっち方面に住んでるの?

英語の訳

  • In which district do you live?
  • Which district do you live in?
出典: Tatoeba文番号 9675876
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

野球は見るよりやる方が面白い。

英語の訳

  • It's more fun to play baseball than to watch it.
出典: Tatoeba文番号 2737373
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場の面積は1000平方メートルだ。

英語の訳

  • The area of the factory is 1,000 square meters.
出典: Tatoeba文番号 173728
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

正直映画より映画論の方が面白い。

英語の訳

  • To tell the truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
出典: Tatoeba文番号 3098444
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの本より、こっちの方が面白そう。

英語の訳

  • This book seems more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 11700354
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

トムの仕事の仕方はとても几帳面だ。

英語の訳

  • Tom is very methodical in the way he does his work.
出典: Tatoeba文番号 3257431
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

25号線北方面の入り口付近にいます。

英語の訳

  • I'm near the on ramp to 25 north.
出典: Tatoeba文番号 237008
TatoebaCC BY 2.0 FR

この床の面積は600平方メートルある。

英語の訳

  • The area of this floor is 600 square meters.
出典: Tatoeba文番号 221128
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画の方がどんな本より面白いと思う。

英語の訳

  • I think a movie is more entertaining than any book.
出典: Tatoeba文番号 189319
TatoebaCC BY 2.0 FR

今し方地面がゆれたのを感じましたか。

英語の訳

  • Did you feel the earth shake just now?
出典: Tatoeba文番号 172840
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の家はどちらの方向に面していますか。

英語の訳

  • What direction does your house face?
出典: Tatoeba文番号 178437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。

英語の訳

  • My brother is in the same line of business as you are.
出典: Tatoeba文番号 176618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の体のこと、真面目に考えた方がいいよ。

英語の訳

  • You should be serious about your health.
出典: Tatoeba文番号 10551975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。

英語の訳

  • I think his method of teaching cuts both ways.
  • His teaching method is both good and bad.
  • I think his method of teaching has good points and bad points.
出典: Tatoeba文番号 117765
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は発達しながら九州方面に向かっています。

英語の訳

  • The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 137774
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。

英語の訳

  • Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
  • Tom thinks volleyball is more fun than basketball.
出典: Tatoeba文番号 2363878
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

画面の上の方に、メニューバーがあるのがわかりますか?

英語の訳

  • Can you see the menu bar at the top of the screen?
出典: Tatoeba文番号 11064155
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。

英語の訳

  • Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
出典: Tatoeba文番号 170649
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。

英語の訳

  • I have read both of these books, but neither of them is interesting.
  • I've read both of these books, but neither of them is interesting.
出典: Tatoeba文番号 160779
TatoebaCC BY 2.0 FR

縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。

英語の訳

  • The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
出典: Tatoeba文番号 147982
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。

英語の訳

  • In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
出典: Tatoeba文番号 169413
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

英語の訳

  • If you come this way by any chance, drop in to see me.
出典: Tatoeba文番号 193885
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。

英語の訳

  • That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
  • That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
出典: Tatoeba文番号 210391
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。

英語の訳

  • A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
出典: Tatoeba文番号 148244
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。

英語の訳

  • Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
出典: Tatoeba文番号 223085