使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
方々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々の方が歩がよい。
英語の訳
我々は夕方ここに着いた。
英語の訳
彼は種々の方法を試みた。
英語の訳
我々のやり方は変わらない。
英語の訳
人口が益々増える一方です。
英語の訳
我々は港の方へ航行し始めた。
英語の訳
その論争で我々は彼に味方した。
英語の訳
人間も色々な方法で伝達し会う。
英語の訳
多くの方々に届けることができた。
英語の訳
我々ははるか前方に他の船を見た。
英語の訳
彼女は徐々に快方に向かっている。
英語の訳
東洋人はものの見方が我々とは違う。
英語の訳
彼はいつも物々しい話し方をします。
英語の訳
読書を通して、様々な考え方に触れる。
英語の訳
我々は、あなた方を全員愛しています。
英語の訳
我々の先祖は星の読み方を知っていた。
英語の訳
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
英語の訳
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
英語の訳
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
英語の訳
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
英語の訳
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
英語の訳
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
英語の訳
我々は仕方なく働かなければならなかった。
英語の訳
天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
英語の訳
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
英語の訳