TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
英語の訳
- I found his latest novel interesting.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
英語の訳
- His new novel is worth reading.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
英語の訳
- First, I'm going to do an outline of my new website.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼の新しい小説の発刊はいつ頃になりますか?
英語の訳
- When will his new novel be published?
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR
彼女は、新しい家を買うよう彼に説得した。
英語の訳
- She talked him into buying a new house.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
英語の訳
- The writer is tackling the now new novel.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
英語の訳
- I've managed to talk him into buying a new bed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は父を説得して新車を買わせようとした。
英語の訳
- I tried to argue my father into buying a new car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
英語の訳
- He demonstrated new vacuum cleaners.
TatoebaCC BY 2.0 FR
妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
英語の訳
- My wife tried to persuade me into buying a new car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
- I talked my wife out of buying a new car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
英語の訳
- I listened to him explain a new product.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
あなたの新しい小説、もうフランス語版があるの?
英語の訳
- Has your new novel already been translated into French?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
英語の訳
- The writer's latest novel is well worth reading.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
英語の訳
- Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
英語の訳
- She's going to talk her father into buying a new car.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
英語の訳
- He gave us an explanation about the new billing system.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
英語の訳
- He prevailed on the farmers to try the new seeds.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
英語の訳
- She's going to talk her father into buying a new car.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
英語の訳
- Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
あなたの新しい小説はもうフランス語に翻訳されていますか?
英語の訳
- Has your new novel already been translated into French?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
英語の訳
- I talked my wife out of buying a new carpet.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは自分の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
英語の訳
- Tom described his new invention to both John and Mary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
英語の訳
- I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
英語の訳
- To sum up, we can say that his new novel is disappointing.