使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
新築を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
家を新築中です。
英語の訳
お前んちって、新築?
英語の訳
トムの家は新築なの?
英語の訳
息子に家を新築してあげた。
英語の訳
私の家の前にビルが新築中です。
英語の訳
彼らは校舎新築の計画を立てた。
英語の訳
彼は新築の家に火災保険をかけた。
英語の訳
それらの新築の家はみな同じ高さである。
英語の訳
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
英語の訳
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
英語の訳
あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
英語の訳
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
英語の訳
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
英語の訳
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
英語の訳
一体全体どうして新築した家を売ってしまったんですか。
英語の訳
彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
英語の訳
私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。
英語の訳
脱構築という思想においては、脱構築という思想そのものもまた、つねに脱構築され、つねに新たな意味を獲得していく、ということを意味している。
英語の訳
「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
英語の訳