使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
文語を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父はフランス語の文書を日本語に訳しました。
英語の訳
この例文を英語のリンクから外してください。
英語の訳
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
英語の訳
英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。
英語の訳
彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
英語の訳
一番興味があるのは、英語の文を訳すことです。
英語の訳
学生たちは、言語と文化について話しています。
英語の訳
その文章、ピーターがカダザン語に訳したんだ。
英語の訳
あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?
英語の訳
この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
英語の訳
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
英語の訳
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
英語の訳
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
英語の訳
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
英語の訳
フランス語で食べ物を注文する方法を習わなきゃ。
英語の訳
この文書ね、フランス語に訳すには助けがいるわ。
英語の訳
この文書、フランス語に翻訳してくださいませんか?
英語の訳
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
英語の訳
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
英語の訳
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
英語の訳
日本古典文学の『蜻蛉日記』、英語に訳すと "The Gossamer Years"。
英語の訳
インドネシア語の文は英文の対訳としては完璧です。
英語の訳
私がさっき書いた英語の文章はどこにいったのかしら?
英語の訳
この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。
英語の訳