YOMI読みの道

例文

文つけるを含む例文一覧

文つけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全69件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件文つける
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

哲学の研究は人文学に属する。

英語の訳

  • The study of philosophy belongs to the humanities.
出典: Tatoeba文番号 125261
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文末のピリオド、付け忘れてるよ。

英語の訳

  • You forgot to put a period at the end of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 10221239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の卒業論文は私のと関係がある。

英語の訳

  • His thesis is related to mine.
出典: Tatoeba文番号 116600
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは何年も文通をつづけている。

英語の訳

  • We have carried on a correspondence for years.
出典: Tatoeba文番号 166028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつもあれこれと文句をつける。

英語の訳

  • He is always complaining of this and that.
出典: Tatoeba文番号 114626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。

英語の訳

  • She finds fault with everything and everyone.
出典: Tatoeba文番号 90919
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの文型は文の作り方を示している。

英語の訳

  • These patterns show you how to make sentences.
出典: Tatoeba文番号 217787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも僕のすることに文句をつける。

英語の訳

  • He finds faults with everything I do.
  • He finds fault with everything I do.
出典: Tatoeba文番号 109425
TatoebaCC BY 2.0 FR

論文は結論を残し、あとは仕上がっている。

英語の訳

  • The thesis is finished except for the conclusion.
出典: Tatoeba文番号 77219
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • How can I add tags to a sentence?
出典: Tatoeba文番号 769555
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実は古い文献のいくつかに見出される。

英語の訳

  • The facts are buried in a few old books.
出典: Tatoeba文番号 209797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。

英語の訳

  • The best way to master English composition is to keep a diary in English.
出典: Tatoeba文番号 188977
TatoebaCC BY 2.0 FR

この論文はがん研究の進歩について書いてある。

英語の訳

  • The essay treats of the progress of cancer research.
出典: Tatoeba文番号 219146
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。

英語の訳

  • No cultural background is necessary to understand art.
出典: Tatoeba文番号 176028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。

英語の訳

  • She went to Italy in order to study literature.
  • She went to Italy to study literature.
出典: Tatoeba文番号 86826
TatoebaCC BY 2.0 FR

文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

英語の訳

  • You should try to produce grammatical sentences.
出典: Tatoeba文番号 83653
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。

英語の訳

  • Don't take it amiss if I criticize your work.
出典: Tatoeba文番号 178276
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。

英語の訳

  • Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
出典: Tatoeba文番号 172642
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。

英語の訳

  • Specialized libraries collect writings about art.
出典: Tatoeba文番号 141416
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ここで使われている文法形式は現在進行形である。

英語の訳

  • The grammatical form employed here is the present progressive.
出典: Tatoeba文番号 74205
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

試験で使える文だけを投稿してるわけじゃないんで。

英語の訳

  • I don't only add sentences that can be used on exams.
出典: Tatoeba文番号 11998836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。

英語の訳

  • I need help translating this document into French.
出典: Tatoeba文番号 8983495
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。

英語の訳

  • He tried to absorb as much of the local culture as possible.
出典: Tatoeba文番号 111843
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。

英語の訳

  • My father studies astronomy, or the science of stars.
出典: Tatoeba文番号 84411
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。

英語の訳

  • The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
出典: Tatoeba文番号 236343