YOMI読みの道

例文

敵意を含む例文一覧

敵意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件敵意
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は敵の不意をついた。

英語の訳

  • We took the enemy by surprise.
出典: Tatoeba文番号 185676
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵と合意に達した。

英語の訳

  • They came to terms with their enemy.
出典: Tatoeba文番号 96506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は敵に不意打ちを食わせた。

英語の訳

  • He surprised his opponent.
出典: Tatoeba文番号 101960
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵意に代わって愛情が生まれた。

英語の訳

  • Hostility was replaced by love.
出典: Tatoeba文番号 125301
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は敵に不意打ちを食らわせた。

英語の訳

  • He surprised his opponent.
出典: Tatoeba文番号 101961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは互いに敵意を抱いている。

英語の訳

  • There's bad blood between them.
出典: Tatoeba文番号 97208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に敵意のある態度をとった。

英語の訳

  • He took an unfriendly attitude toward me.
出典: Tatoeba文番号 105998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼らの敵意に気付いていた。

英語の訳

  • She was aware of their hostile feelings toward her.
出典: Tatoeba文番号 87232
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたに敵意を感じてはいない。

英語の訳

  • I don't feel hostile toward you.
出典: Tatoeba文番号 161732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はあなたに敵意を感じていない。

英語の訳

  • We don't feel hostile toward you.
出典: Tatoeba文番号 151859
TatoebaCC BY 2.0 FR

その制度に対する個人的な敵意はない。

英語の訳

  • I have no personal hostility to the system.
出典: Tatoeba文番号 208706
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは村人から敵意を持って迎えられた。

英語の訳

  • We got a hostile reception from the villagers.
出典: Tatoeba文番号 165493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。

英語の訳

  • He got even his opponents to agree to the new economic plan.
出典: Tatoeba文番号 101958
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。

英語の訳

  • I met with a cool, not to say hostile, reception.
出典: Tatoeba文番号 154954
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。

英語の訳

  • The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
出典: Tatoeba文番号 142167
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

男と女のあいだの友情はあり得ない。情欲、敵意、賛美や愛情こそあれど、友情はまったくないのである。

英語の訳

  • Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
出典: Tatoeba文番号 1614265
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

友は容姿、知人は性格で選び、敵は知性で選ぶ。敵を選ぶときには、いくら注意しても注意しすぎるということはない。

英語の訳

  • I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
出典: Tatoeba文番号 4058083
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?

英語の訳

  • One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?
出典: Tatoeba文番号 2684884
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。

英語の訳

  • There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.
出典: Tatoeba文番号 2523560