YOMI読みの道

例文

支を含む例文一覧

支を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件23 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。

英語の訳

  • They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
出典: Tatoeba文番号 98370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。

英語の訳

  • Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
出典: Tatoeba文番号 896061
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。

英語の訳

  • If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
出典: Tatoeba文番号 193782
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

英語の訳

  • Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
出典: Tatoeba文番号 74563
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうこんな時間よ。この話の続きは明日の朝にすることにして、寝る支度をしましょ。

英語の訳

  • It's getting late. Let's get ready for bed, and we'll continue this conversation tomorrow in the morning.
出典: Tatoeba文番号 8670765
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。

英語の訳

  • The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
出典: Tatoeba文番号 185274
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

英語の訳

  • You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 177190
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。

英語の訳

  • Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
出典: Tatoeba文番号 173149
TatoebaCC BY 2.0 FR

人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。

英語の訳

  • But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
出典: Tatoeba文番号 143931
TatoebaCC BY 2.0 FR

クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。

英語の訳

  • Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
出典: Tatoeba文番号 225423
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。

英語の訳

  • We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
出典: Tatoeba文番号 176653
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。

英語の訳

  • In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
出典: Tatoeba文番号 122890
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

台風によって被害を受けた国は、世界中のモノとカネは受け取ったが、人の支援は断った。

英語の訳

  • Even though the countries affected by the typhoon accepted goods and money from around the world, but refused human assistance.
出典: Tatoeba文番号 181916
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。

英語の訳

  • After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
出典: Tatoeba文番号 197404
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。

英語の訳

  • If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
出典: Tatoeba文番号 193819
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。

英語の訳

  • If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
出典: Tatoeba文番号 193791
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。

英語の訳

  • When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
出典: Tatoeba文番号 186889
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

十分間の休憩を与えられ、乱れた髪を結い直し、肩の汗をぬぐって、支度部屋で呼吸を整える。

英語の訳

  • Granted a ten-minute break, he enters the dressing room to tie his messy hair, wipe the sweat from his shoulders, and take control of his breathing.
出典: Tatoeba文番号 11045523
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。

英語の訳

  • A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
出典: Tatoeba文番号 77372
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。

英語の訳

  • After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
出典: Tatoeba文番号 215296
TatoebaCC BY 2.0 FR

大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。

英語の訳

  • Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
出典: Tatoeba文番号 137281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。

英語の訳

  • After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
出典: Tatoeba文番号 1142556
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。

英語の訳

  • The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
出典: Tatoeba文番号 211791
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。

英語の訳

  • As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
出典: Tatoeba文番号 211136
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。

英語の訳

  • Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
出典: Tatoeba文番号 181878