YOMI読みの道

例文

支を含む例文一覧

支を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。

英語の訳

  • This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
出典: Tatoeba文番号 182359
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

英語の訳

  • The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
出典: Tatoeba文番号 169778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。

英語の訳

  • My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
出典: Tatoeba文番号 164089
TatoebaCC BY 2.0 FR

税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。

英語の訳

  • The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
出典: Tatoeba文番号 142486
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。

英語の訳

  • They take this negative way of protesting against adult domination.
出典: Tatoeba文番号 137476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

英語の訳

  • He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
出典: Tatoeba文番号 115064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちの社会は、言葉によるコミュニケーションによって、支えられている。

英語の訳

  • Our society is held up by verbal communication.
出典: Tatoeba文番号 10906672
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。

英語の訳

  • But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
出典: Tatoeba文番号 233474
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。

英語の訳

  • We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
出典: Tatoeba文番号 216246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。

英語の訳

  • I need to find a better job on the double to pay my bills.
出典: Tatoeba文番号 168198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。

英語の訳

  • If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
出典: Tatoeba文番号 1144651
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。

英語の訳

  • Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
出典: Tatoeba文番号 233476
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。

英語の訳

  • As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
出典: Tatoeba文番号 217087
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。

英語の訳

  • The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
出典: Tatoeba文番号 208683
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

英語の訳

  • Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
出典: Tatoeba文番号 193824
TatoebaCC BY 2.0 FR

国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。

英語の訳

  • The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
出典: Tatoeba文番号 173063
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

英語の訳

  • A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
出典: Tatoeba文番号 143335
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。

英語の訳

  • The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
出典: Tatoeba文番号 122888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。

英語の訳

  • Whether you know him or not, you have to support his opinion.
出典: Tatoeba文番号 95818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。

英語の訳

  • She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
出典: Tatoeba文番号 95474
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。

英語の訳

  • The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
出典: Tatoeba文番号 77967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

終業時間までまだ一時間もあるのに、同僚の順子はいそいそと帰り支度を始めた。

英語の訳

  • Even though we still had an hour until closing time, my colleague Junko excitedly started getting ready to go home.
出典: Tatoeba文番号 1110574
TatoebaCC BY 2.0 FR

このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。

英語の訳

  • We will try to correct it in order to straighten out our finances.
出典: Tatoeba文番号 223937
TatoebaCC BY 2.0 FR

従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。

英語の訳

  • So from then on, manufacturers had to pay real cash.
出典: Tatoeba文番号 148021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。

英語の訳

  • He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
出典: Tatoeba文番号 114177