その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
英語の訳
- The freight was insured against all risks.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
英語の訳
- The car is kept in a garage, under cover and locked.
声掛けるのが面倒くさいってどれだけものぐさなんだよ。
英語の訳
- You couldn't be bothered to say anything to them? God, just how lazy are you?
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
英語の訳
- She went to bed, having set the alarm for seven.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
英語の訳
- Barking at strangers is a habit common to many dogs.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
英語の訳
- I heard John speak to Mr Brown.
- I heard John speak to Mr. Brown.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
英語の訳
- He made as if to speak to me but said nothing.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
英語の訳
- I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
- I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
英語の訳
- I've never seen him really get down to work.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
英語の訳
- If you are here, it means you care.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
英語の訳
- Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
英語の訳
- She had no idea how to set about her work.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
英語の訳
- I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
英語の訳
- And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
英語の訳
- In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
英語の訳
- He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
トーストが出てくると、彼はマスタード、マヨネーズ、ケチャップを掛けた。
英語の訳
- When the toast popped up, he put mustard, mayonnaise, and ketchup on one slice.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
英語の訳
- The affair cost me many sleepless nights.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
英語の訳
- They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
英語の訳
- I couldn't think who she was when she spoke to me.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
英語の訳
- I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
英語の訳
- My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
英語の訳
- Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.