YOMI読みの道

例文

担いを含む例文一覧

担いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全82件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件担い
前の25件3 / 4次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

違うよ。トムはクラリネット担当で、サックスじゃないよ。

英語の訳

  • You're mistaken. Tom plays the clarinet, not the saxophone.
  • You're wrong. Tom plays the clarinet, not the saxophone.
出典: Tatoeba文番号 10097881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。

英語の訳

  • I never thought that they would like their teacher so much.
出典: Tatoeba文番号 1206022
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

英語の訳

  • John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
出典: Tatoeba文番号 215328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。

英語の訳

  • I don't know this system, but the man in charge will explain.
出典: Tatoeba文番号 160908
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

かわいらしいウエイトレスさんが、私たちを担当してくれた。

英語の訳

  • A pretty waitress waited on us.
出典: Tatoeba文番号 9110675
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

振込手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。

英語の訳

  • The customer is responsible for bank transfer processing fees. We thank you for your understanding.
出典: Tatoeba文番号 2960828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。

英語の訳

  • He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
出典: Tatoeba文番号 106853
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。

英語の訳

  • Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
出典: Tatoeba文番号 76320
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日焼け止めは、効果が高いものほど肌への負担も大きくなります。

英語の訳

  • The more effective a sunscreen is, the more burden it puts on the skin.
出典: Tatoeba文番号 3055349
TatoebaCC BY 2.0 FR

エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。

英語の訳

  • Engineering service will be taken up by the Japanese company.
出典: Tatoeba文番号 227876
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。

英語の訳

  • I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
出典: Tatoeba文番号 75181
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

私は愛を手放さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。

英語の訳

  • I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
出典: Tatoeba文番号 6484103
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。

英語の訳

  • You always make excuses for not doing your share of the work.
出典: Tatoeba文番号 231886
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。

英語の訳

  • Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
  • If Smith leaves the school, who will take charge of our class?
出典: Tatoeba文番号 214238
TatoebaCC BY 2.0 FR

担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
出典: Tatoeba文番号 127415
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。

英語の訳

  • If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
出典: Tatoeba文番号 2990159
TatoebaCC BY 2.0 FR

このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。

英語の訳

  • This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
出典: Tatoeba文番号 223598
TatoebaCC BY 2.0 FR

セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。

英語の訳

  • Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
出典: Tatoeba文番号 213999
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。

英語の訳

  • When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
出典: Tatoeba文番号 460420
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。

英語の訳

  • You are always making excuses for not doing your share of the work.
出典: Tatoeba文番号 231887
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

英語の訳

  • Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
出典: Tatoeba文番号 74563
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語の担当というのを考えているが、ヘルプで数学頼むこともあるかもとか言われた。

英語の訳

  • I am thinking about being in charge of English requests, but they have said that it also involves mathematics and help related queries.
出典: Tatoeba文番号 1642033
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。

英語の訳

  • If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
出典: Tatoeba文番号 184743
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。

英語の訳

  • That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
出典: Tatoeba文番号 75087
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。

英語の訳

  • I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
出典: Tatoeba文番号 76960