使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
押せ押せを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
押せばドアが開きます。
英語の訳
昨日強盗が店に押し入った。
英語の訳
窃盗の現場を押さえられた。
英語の訳
昨夜、強盗が店に押し入った。
英語の訳
波また波が岸辺に押し寄せた。
英語の訳
ボタンを押せばドアが開きます。
英語の訳
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
英語の訳
窃盗団がその銀行に押し入った。
英語の訳
泥棒二人がある店に押し入った。
英語の訳
彼らはその宝石店に押し入った。
英語の訳
このボタンを押せばいいのですよ。
英語の訳
その子は顔を店の窓に押しつけた。
英語の訳
このボタンを押せばドアは開きます。
英語の訳
多くの観光客がその島に押し寄せた。
英語の訳
前半彼らは押せ押せムードとなった。
英語の訳
その箱には製造者の証印が押してある。
英語の訳
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
英語の訳
どちらのボタンを押せばいいのでしょうか?
英語の訳
どのボタンを押せばいいかわからないよ。
英語の訳
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
英語の訳
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
英語の訳
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
英語の訳
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
英語の訳
親切なんだか押しつけがましいんだかわからん。
英語の訳
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
英語の訳