その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
英語の訳
- He's racking his brains about how to deal with the matter.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
英語の訳
- He has a notion that life is a voyage.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
英語の訳
- She was fat, and holding a monkey.
- The fat woman was holding a monkey.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
英語の訳
- She was depressed by all her problems.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
英語の訳
- I saw him walking with a book under his arm.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
英語の訳
- He has problems with adapting to lifestyle changes.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
英語の訳
- Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
英語の訳
- That adds a new dimension to our problem.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
英語の訳
- I can't believe that's what's really troubling Tom.
- I can't believe that that's what's really troubling Tom.
その本を読み終えると、私は本をぎゅっと抱きしめた。
英語の訳
- When I finished reading that book, I hugged it.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
英語の訳
- Some Americans have grave debts.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
英語の訳
- Many countries are having difficulties in the economic sphere.
トムはそれをやるがために、大きなリスクを抱えている。
英語の訳
- Tom is risking a lot by doing that.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
英語の訳
- We have a lot of social problems to think about today.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
英語の訳
- I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
英語の訳
- I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
トムはメアリーのお抱え運転手として何年もずっと働いている。
英語の訳
- Tom has been working as Mary's chauffeur for years.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
英語の訳
- Tom won't admit it, but he's in big trouble.
私たちが抱えている問題については、すでにトムに話してあります。
英語の訳
- I've already told Tom about the problems we've been having.
- I've already told Tom about the problem we're having.
- I've already spoken to Tom about the problem we're having.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
英語の訳
- Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
英語の訳
- The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
英語の訳
- Young as he is, he has a large family to support.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
英語の訳
- He came all the way to talk over a problem with me.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
英語の訳
- She half dragged, half carried the log.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
英語の訳
- Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.