使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
扱きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君の扱い方次第だ。
英語の訳
歴史は過去を扱う。
英語の訳
ばい菌扱いするなよ。
英語の訳
取り扱いに気を付けて。
英語の訳
この機械は扱いやすい。
英語の訳
この旅館は客の扱いがよい。
英語の訳
君は女性の扱い方がうまい。
英語の訳
顧客の扱い方をお話しした。
英語の訳
動物学は動物の研究を扱う。
英語の訳
トムは大金を扱っているんだ。
英語の訳
子ども扱いされるのは嫌いだ。
英語の訳
親は子供達を公平に扱うべきだ。
英語の訳
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
英語の訳
植物学は植物の研究を扱っている。
英語の訳
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
英語の訳
私は子ども扱いされるのが嫌いです。
英語の訳
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
英語の訳
彼をあんなふうに扱うべきではない。
英語の訳
客として扱われて、彼女は満足だった。
英語の訳
私は子供扱いされるのが好きではない。
英語の訳
人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
英語の訳
彼のその論文は環境問題を扱っている。
英語の訳
彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
英語の訳
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
英語の訳
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
英語の訳