YOMI読みの道

例文

手出しを含む例文一覧

手出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全194件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件手出し
前の25件8 / 8
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。

英語の訳

  • The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
出典: Tatoeba文番号 119635
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。

英語の訳

  • At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
出典: Tatoeba文番号 564154
TatoebaCC BY 2.0 FR

繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。

英語の訳

  • Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
出典: Tatoeba文番号 121192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「トムってすごいんだよ。めちゃめちゃ高得点出してたんだ」「まぐれだよ。あいつがそんなに上手いはずないもん」

英語の訳

  • "Tom's killing it! That's one crazy high score." "It's a fluke. He can't be that good."
出典: Tatoeba文番号 10264614
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は8時で閉館です。カウンターの受付は7時50分で終了しますので、図書の返却・貸出等の手続きはお早めにお願いします。

英語の訳

  • We are closing at 8 today. The reception desk will close at 7:50, so please complete all book returns, loans, and other exchanges by that time.
出典: Tatoeba文番号 2741230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。

英語の訳

  • And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.
出典: Tatoeba文番号 210832
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

土を手持ちで1スタック持っていれば、地下で暗闇に入ってしまったときに、ブロックを縦に積み上げて脱出することができます。

英語の訳

  • Always have a stack of dirt handy, so if you’re in a tight spot underground, you can nerd pole your way up and out.
出典: Tatoeba文番号 10066494
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。

英語の訳

  • With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.
出典: Tatoeba文番号 952061
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。

英語の訳

  • Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
出典: Tatoeba文番号 412915
TatoebaCC BY 2.0 FR

マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。

英語の訳

  • At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.
出典: Tatoeba文番号 195186
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

英語の訳

  • I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
出典: Tatoeba文番号 75515
TatoebaCC BY 2.0 FR

違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。

英語の訳

  • The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
出典: Tatoeba文番号 190969
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。

英語の訳

  • The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
出典: Tatoeba文番号 390637
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。

英語の訳

  • The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
出典: Tatoeba文番号 207585
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774010
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。

英語の訳

  • Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
出典: Tatoeba文番号 122245
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。

英語の訳

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774009
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。

英語の訳

  • The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.
出典: Tatoeba文番号 763202