YOMI読みの道

例文

手をかけるを含む例文一覧

手をかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手をかける
前の25件2 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。

英語の訳

  • She helped the old man across the street.
出典: Tatoeba文番号 1204099
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はただ手をこまねいて見ているだけだった。

英語の訳

  • He just looked on with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 112038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムならメアリーの結婚相手を知ってるかもね。

英語の訳

  • Tom might know who Mary is married to.
出典: Tatoeba文番号 11853662
TatoebaCC BY 2.0 FR

その岩には手足をかける所がまったくなかった。

英語の訳

  • There were no holds for hand or foot on the rock.
出典: Tatoeba文番号 211581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。

英語の訳

  • She stood by her husband whenever he was in trouble.
出典: Tatoeba文番号 86968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。

英語の訳

  • It cost him ten dollars to get the ticket.
出典: Tatoeba文番号 120878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。

英語の訳

  • Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
出典: Tatoeba文番号 94146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。

英語の訳

  • She will be able to play the piano well.
出典: Tatoeba文番号 91671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムみたいに上手に字を書けるようになりたいなぁ。

英語の訳

  • I want to be able to write as beautifully as Tom.
出典: Tatoeba文番号 4212021
TatoebaCC BY 2.0 FR

なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。

英語の訳

  • For better or worse, she will have the operation tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 199113
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。

英語の訳

  • If I knew his address, I could write to him.
出典: Tatoeba文番号 193493
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。

英語の訳

  • We can depend on her helping us.
  • We can depend on her to help us.
出典: Tatoeba文番号 185569
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。

英語の訳

  • The cops are searching for clues to the brutal murder.
出典: Tatoeba文番号 176368
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ思い切った改革に手を付けるべき好機である。

英語の訳

  • The time is ripe for a drastic reform.
出典: Tatoeba文番号 172858
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。

英語の訳

  • My plan is to finish writing all the letters today.
出典: Tatoeba文番号 163766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。

英語の訳

  • I wonder whether to write or phone.
出典: Tatoeba文番号 148557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。

英語の訳

  • He did nothing but fold his arms.
出典: Tatoeba文番号 111414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。

英語の訳

  • He went to New York as soon as he got the letter.
出典: Tatoeba文番号 104467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。

英語の訳

  • She will help me choose myself a new car.
出典: Tatoeba文番号 88550
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。

英語の訳

  • I hope the new plan will work out satisfactorily.
出典: Tatoeba文番号 172433
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。

英語の訳

  • Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
出典: Tatoeba文番号 124874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。

英語の訳

  • He hurried to his parents as soon as he received the letter.
出典: Tatoeba文番号 112691
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。

英語の訳

  • He found a clue to solve the mysterious affair.
出典: Tatoeba文番号 112478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。

英語の訳

  • He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
出典: Tatoeba文番号 104968