YOMI読みの道

例文

手につかないを含む例文一覧

手につかないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手につかない
前の25件8 / 11次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。

英語の訳

  • All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
出典: Tatoeba文番号 217721
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。

英語の訳

  • You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
出典: Tatoeba文番号 137073
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。

英語の訳

  • While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
出典: Tatoeba文番号 121720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 87785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。

英語の訳

  • When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
出典: Tatoeba文番号 5140
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。

英語の訳

  • At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
出典: Tatoeba文番号 138776
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

次の授業までに、歌詞を文字に起こしてきてください。どんな歌手の歌でも英語であれば構いません。

英語の訳

  • For the next class, I want you to transcribe the lyrics from a song by any singer as long as it's in English.
出典: Tatoeba文番号 4715119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こうなることは予測できたのに、何でもっと早く手を打たなかったの?いつも対応が後手後手じゃないの。

英語の訳

  • We had predicted such a thing might occur, so why didn't you act sooner? It feels like you are always behind with dealing with these sorts of things.
出典: Tatoeba文番号 8893005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。

英語の訳

  • She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
出典: Tatoeba文番号 1031939
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。

英語の訳

  • A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
出典: Tatoeba文番号 121482
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

英語の訳

  • Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
出典: Tatoeba文番号 75530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

話し相手との会話が詰まったり、または何を話していいのか分からない時には、相槌を打つと効果的です。

英語の訳

  • Throwing cues that you are listening into conversation can be effective when you are struggling for words or don't know what to say.
出典: Tatoeba文番号 896028
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。

英語の訳

  • Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
出典: Tatoeba文番号 76766
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168
TatoebaCC BY 2.0 FR

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。

英語の訳

  • If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
出典: Tatoeba文番号 142303
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」

英語の訳

  • "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
出典: Tatoeba文番号 77016
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

正月太りが解消されないから、我慢しようと思ってはいるんだけど、ついついチョコに手が伸びちゃうのよね。

英語の訳

  • Although I still haven't been able to lose the weight I gained over New Year's, I've not been able to keep myself away from chocolate, as much as I've been trying to resist it.
出典: Tatoeba文番号 10631831
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旦那の好きなおにぎりは変わっている。ご飯に何も味を付けないかつおぶしを一袋混ぜて、手に塩をして握る。

英語の訳

  • The way my husband likes onigiri is extremely unusual. You first mix rice with one bag of unflavoured katsuobushi, then you grab some salt with your hands and squeeze it to shape.
出典: Tatoeba文番号 1754592
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。

英語の訳

  • If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."
出典: Tatoeba文番号 203717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。

英語の訳

  • Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.
出典: Tatoeba文番号 1136382
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

「ワインは何本注文すればいい?」「手始めに10本注文して。必要ならいつでも2、3本買い足すことができるから」

英語の訳

  • "How many bottles of wine should I order?" "Order ten to begin with. We can always buy two or three more if need be."
出典: Tatoeba文番号 10921859
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。

英語の訳

  • In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.
出典: Tatoeba文番号 2228528
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。

英語の訳

  • I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
出典: Tatoeba文番号 217530
TatoebaCC BY 2.0 FR

繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。

英語の訳

  • Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
出典: Tatoeba文番号 121192