YOMI読みの道

例文

手につかないを含む例文一覧

手につかないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手につかない
前の25件5 / 11次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。

英語の訳

  • Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
出典: Tatoeba文番号 1246538
TatoebaCC BY 2.0 FR

助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

英語の訳

  • Give help to anyone who needs it.
出典: Tatoeba文番号 147370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。

英語の訳

  • He had no sooner got the letter than tore it in two.
出典: Tatoeba文番号 112690
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。

英語の訳

  • I'd advise you not to start anything that you can't finish.
  • I'd advise you not to start anything you can't finish.
出典: Tatoeba文番号 9840938
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。

英語の訳

  • You don't want to get lost, so take your mother's hand.
出典: Tatoeba文番号 891805
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。

英語の訳

  • Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
  • Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
出典: Tatoeba文番号 225358
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

英語の訳

  • There is nothing new transpired since I wrote you last.
出典: Tatoeba文番号 220732
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
出典: Tatoeba文番号 169236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。

英語の訳

  • He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
出典: Tatoeba文番号 107617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。

英語の訳

  • He went not to help his father but to borrow money from him.
出典: Tatoeba文番号 100342
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。

英語の訳

  • I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
出典: Tatoeba文番号 200595
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。

英語の訳

  • The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
出典: Tatoeba文番号 174193
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。

英語の訳

  • These days more young husbands help their wives with housework.
出典: Tatoeba文番号 170690
TatoebaCC BY 2.0 FR

手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。

英語の訳

  • It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
出典: Tatoeba文番号 148637
TatoebaCC BY 2.0 FR

木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。

英語の訳

  • Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
出典: Tatoeba文番号 80139
TatoebaCC BY 2.0 FR

ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。

英語の訳

  • Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
出典: Tatoeba文番号 76925
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。

英語の訳

  • Schools were started to help young people prepare for living in the world.
出典: Tatoeba文番号 184380
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。

英語の訳

  • Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
出典: Tatoeba文番号 183476
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。

英語の訳

  • I had to have my brother help me with my homework due to illness.
出典: Tatoeba文番号 153080
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。

英語の訳

  • The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
出典: Tatoeba文番号 148408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。

英語の訳

  • It has slowly dawned upon us that he will not help.
出典: Tatoeba文番号 120175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。

英語の訳

  • She didn't come to help, but to hinder us.
出典: Tatoeba文番号 90789
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこでの訓練には、緊急時の手順や戦術的な銃器の扱い方が含まれる。

英語の訳

  • The training there includes emergency procedures and tactical firearm handling.
出典: Tatoeba文番号 11028052
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トム・ミラーは有望な若手作曲家の一人として高い注目を集めている。

英語の訳

  • Tom Miller, one of several promising young composers, is gathering a lot of attention.
出典: Tatoeba文番号 2886221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。

英語の訳

  • I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
出典: Tatoeba文番号 1015767